Tłumaczenia pisemne od lat stanowią naszą podstawową usługę. Rocznie tłumaczymy około 150 tysięcy stron tekstów z różnych dziedzin, w tym prawa, medycyny, farmacji, przemysłu oraz marketingu.
Wszystkie tłumaczenia pisemne wykonywane są przez tłumaczy-specjalistów, którzy oprócz biegłej znajomości języka posiadają również wiedzę z danej dziedziny i stosowanej w niej terminologii. To pozwala nam dostarczać profesjonalne tłumaczenia najwyższej jakości, spełniające oczekiwania klienta pod względem merytorycznym i stylistycznym. Realizujemy projekty wielojęzyczne, a także tłumaczymy z języka obcego na inny język obcy, tym samym zapewniają kompleksową obsługę tłumaczeniową w zakresie różnorodnych par językowych.
Tłumaczenie jest procesem wieloetapowym – teksty poddawane są dodatkowej wewnętrznej weryfikacji przez naszych zawodowych weryfikatorów i korektorów. Pozwala to wyeliminować ewentualne błędy lub niejasności, uspójnić i dopracować tekst oraz dostosować tłumaczenie do preferencji klienta.
Przy stałej współpracy wykorzystujemy narzędzia, które zapewniają spójność terminologiczną we wszystkich tłumaczeniach realizowanych dla danego klienta. Umożliwiają one zachowanie jednolitego tłumaczenia terminologii w ramach danego tekstu, jak również w powiązanych tekstach zlecanych przez klienta w całym okresie współpracy. Narzędzia te usprawniają również pracę zespołu tłumaczy i weryfikatorów nad konkretnym projektem.
Usługę tłumaczenia pisemnego oferujemy także z dodatkowymi usługami, takimi jak weryfikacja native speakera, redakcja, zachowanie układu graficznego (DTP).
Tel.: (+48 22) 621 97 18
Fax: (+48 22) 625 22 81
Godziny otwarcia:
Pn – pt | 8.00 – 18.00